Смотреть больше слов в «Англо-русском словаре Мюллера»
войти, проникнуть куда-либо; прибывать; приводитьвкладывать, втискивать что-либо куда-либо; влезать, втискиватьсябыть принятымприобретать, появлятьсяпо... смотреть
фраз. гл. 1) войти, проникнуть куда-л.; прибывать; приводить (в какое-л. место) Get into bed, and I'll bring you a cup of tea. — Ложись, я принесу тебе чай в постель. How did the thieves get into the house? — Как ворам удалось забраться в дом? What time does the train get into London? — Во сколько поезд прибывает в Лондон? The captain got his ship into the harbour safely in spite of rough sea. — Капитан благополучно привел корабль в гавань, несмотря на бурное море. 2) вкладывать, втискивать что-л. куда-л.; влезать, втискиваться Since I gained weight, I can't get into my best suit. — Так как я располнел, я не могу влезть в свой лучший костюм. I can't get my head into this hat. — Эта шляпа мне мала. 3) быть принятым (в учебное заведение) 4) приобретать, появляться (о привычках) You'll get into bad habits if you keep borrowing money. — Если ты и дальше будешь брать деньги в долг, это превратится в дурную привычку. 5) попадать в какое-л. положение, состояние Try not to get into a temper. — Старайся не раздражаться. Whatever has got into the children? They're so excitable! — Что это стало с детьми? Они стали так легко возбудимы. The devil has got into this class today. — Сегодня в учеников словно вселился дьявол. 6) начинать I must get into training soon; the cricket season starts next month. — Мне пора начать тренировки; крикетный сезон начинается в следующем месяце. 7) заинтересоваться чем-л., начать заниматься чем-л. Michael got into radio when he was only fourteen. — Майкл заинтересовался радио, когда ему было всего четырнадцать.... смотреть
get into: translation phr verb Get into is used with these nouns as the subject: ↑team Get into is used with these nouns as the object: ↑argument, ↑ar... смотреть
phrvi infml 1) What's got into you this morning? Why are you acting like that? — Что с тобой сегодня случилось? Почему ты так себя ведешь? 2) He's trying to get into Spanish — Он хочет вплотную заняться испанским языком I got into computers when I was a kid — Я стал серьезно увлекаться компьютерами, когда был еще пацаном... смотреть
get into phrvi infml 1. What's got into you this morning? Why are you acting like that? Что с тобой сегодня случилось? Почему ты так себя ведешь? 2. He's trying to get into Spanish Он хочет вплотную заняться испанским языком I got into computers when I was a kid Я стал серьезно увлекаться компьютерами, когда был еще пацаном... смотреть
войти, проникнуть куда-л.; прибывать; приводить (в какое-л. место) вкладывать, втискивать что-л. куда-л.; влезать, втискиваться начинать быть принятым (в учебное заведение) приобретать, появляться (о привычках) попадать в какое-л. положение, состояние заинтересоваться чем-л., начать заниматься чем-л.... смотреть
get into: translationSee: BE INTO SOMETHING.
get into: translationSee: BE INTO SOMETHING.
угодить в, входить, войти, прибыть, надевать, напяливать
expr infml He got into a fix — Он попал в переплет Trust him to get into a fix with the fuzz — У него вечно неприятности с полицией She got herself into a fix — Она влипла в неприятную историю... смотреть
попасть в переделку
fix, get into a expr infml He got into a fix Он попал в переплет Trust him to get into a fix with the fuzz У него вечно неприятности с полицией She got herself into a fix Она влипла в неприятную историю... смотреть
попасть в переделку
expr infml The whole staff got into a flap — Все сотрудники забегали Don't get into a flap, we'll soon find it — Не паникуй, мы скоро найдем это
возбудиться; встревожиться; запаниковать It is quite untrue to say that emotionally vulnerable patients who "get in(to) a flap" over exams will subsequently panic when a real situation threatens them in later life. — Совершенно неверно считать, что эмоционально возбудимый пациент, который "начинает паниковать" на экзамене, будет себя так же вести в реальной ситуации.... смотреть
flap, get into a expr infml The whole staff got into a flap Все сотрудники забегали Don't get into a flap, we'll soon find it Не паникуй, мы скоро найдем это... смотреть
возбудиться; встревожиться; запаниковать
разволноваться, разнервничаться
войти в привычную колею
войти в привычную колею
войти в привычную колею
get into a groove войти в привычную колею
идиом. фраз. гл. попасть в переделку
expr infml There is no need to get into a huff just because of one harmless little remark — Ну зачем же так дуться из-за какого-то безобидного замечания?!... смотреть
прийти в ярость
удариться в амбицию
huff, get into a expr infml There is no need to get into a huff just because of one harmless little remark Ну зачем же так дуться из-за какого-то безобидного замечания?!... смотреть
(v.phr.) удариться в амбицию
прийти в ярость
идиом.удариться в амбицию|| All of a sudden Smith got into a huff. — Вдруг Смит ударился в амбицию.
<05> удариться в амбицию
expr infml He got into a jam — Он попал в переплет This outfit got into many a jam — Это подразделение много раз попадало в трудное положение
1. попасть в переделку; попасть в переплет; 2. попасть в транспортную пробку; оказаться в пути в час пик
jam, get into a expr infml He got into a jam Он попал в переплет This outfit got into many a jam Это подразделение много раз попадало в трудное положение... смотреть
(v.phr.) попасть в переделку
идиом.попасть в переделку; попасть в переплет|| Bob's thoughtless remarks got him into a jam. — Из-за необдуманных замечаний Боб попал в переделку.
<05> попасть в переделку; попасть в переплет
get into a mess: translationget into a mess 1. Lit. to get some part of one into a sloppy or messy substance. • Look at your shoes! You really got into... смотреть
попасть в беду, влипать
expr infml He got into a mess with the police — У него неприятности с полицией When he forgot his lines he panicked and got into a mess — Когда он забыл слова роли, то запаниковал и совсем запутался... смотреть
попасть в беду He's got into another mess. — У него снова неприятности.
попасть в переделку; попасть в переплет; попасть в беду; влипнуть
mess, get into a expr infml He got into a mess with the police У него неприятности с полицией When he forgot his lines he panicked and got into a mess Когда он забыл слова роли, то запаниковал и совсем запутался... смотреть
попасть в беду
get into a mess попасть в беду;
expr infml She gets into a miff quite easily — Она легко обижается
miff, get into a expr infml She gets into a miff quite easily Она легко обижается
get into an argument (with someone) (about someone or something): translation get into an argument (with someone) (about someone or something) & get in... смотреть
get into an argument (withsomeone) (over someone or something): translation get into an argument (with someone) (about someone or something) & get into... смотреть
expr BrE sl She got into a, paddy — Она была в ярости
paddy, get into a expr BrE sl She got into a paddy Она была в ярости
попасть в переделку
сильно расстраиваться, волноваться
сильно расстраиваться, волноваться Don't be late or mom will get into a state.
expr infml There's nothing to get into a stew about — Не из-за чего волноваться I'd hate to get myself into a stew over it — Я бы не хотел нервничать по этому поводу... смотреть
stew about etc something, get into a expr infml There's nothing to get into a stew about Не из-за чего волноваться I'd hate to get myself into a stew over it Я бы не хотел нервничать по этому поводу... смотреть
expr infml There's absolutely no need to get into a sweat about it — Абсолютно незачем волноваться по этому поводу
sweat, get into a expr infml There's absolutely no need to get into a sweat about it Абсолютно незачем волноваться по этому поводу
повздорить, поссориться с кем-либо